新闻资讯  快讯  焦点  财经  政策  社会
互 联 网   电商  金融  数据  计算  技巧
生活百科  科技  职场  健康  法律  汽车
手机百科  知识  软件  修理  测评  微信
软件技术  应用  系统  图像  视频  经验
硬件技术  知识  技术  测评  选购  维修
网络技术  硬件  软件  设置  安全  技术
程序开发  语言  移动  数据  开源  百科
安全防护  资讯  黑客  木马  病毒  移动
站长技术  搜索  SEO  推广  媒体  移动
财经百科  股票  知识  理财  财务  金融
教育考试  育儿  小学  高考  考研  留学
您当前的位置:首页 > 解决号 > 生活

俄语版《都挺好》的译制,让世界观众感受中华文化的博大精深

时间:2020-03-18 10:13:06  来源:国广子行传媒  作者:国广子行  发布:cbm

 要说去年的爆款剧

《都挺好》一定榜上有名

电视剧照应当下现实生活

展示中国式家庭图鉴

引发社会强烈共鸣

 

<a href=http://www.cbmbj.com/multilanguage/Russian/ target=_blank class=infotextkey>俄语</a>版《都挺好》的译制,让世界观众感受中华文化的博大精深

 

 

电视剧《都挺好》俄语版本的译制任务正在由国广子行多语种译制中心负责执行。

 

<a href=http://www.cbmbj.com/multilanguage/Russian/ target=_blank class=infotextkey>俄语</a>版《都挺好》的译制,让世界观众感受中华文化的博大精深

 

 

01

 

对于电视剧《都挺好》的俄语版译制,国广子行一共用了36天来完成翻译工作。

 

在能够按时完成翻译工作的前提下,我们为了保证整体风格的统一,采用两位有多年翻译经验的母语翻译专家同时进行翻译工作,最终由一位定稿专家来定稿。

 

<a href=http://www.cbmbj.com/multilanguage/Russian/ target=_blank class=infotextkey>俄语</a>版《都挺好》的译制,让世界观众感受中华文化的博大精深

 

 

影视作品的翻译比文学作品的翻译更加立体化。我们在翻译的过程中,要时刻对照着视频,保证译文与原台词长度合适。

 

我们的定稿老师从事俄语相关翻译和审片工作已经五十多年,即使是在疫情期间,也没有停止工作,在家坚持办公来保证俄语相关项目的翻译质量。

 

<a href=http://www.cbmbj.com/multilanguage/Russian/ target=_blank class=infotextkey>俄语</a>版《都挺好》的译制,让世界观众感受中华文化的博大精深

 

 

02

 

国广子行多语种译制中心已经执行过多部热门电视剧的译制任务。影视作品源于生活、反映生活、再现生活。因此对于剧中的大部分台词,我们在翻译过程中都会采取更加贴近生活的表达方式。

<a href=http://www.cbmbj.com/multilanguage/Russian/ target=_blank class=infotextkey>俄语</a>版《都挺好》的译制,让世界观众感受中华文化的博大精深

 

但影视作品的翻译不仅仅是要完成语言之间的转换,更要解决不同文化之间的碰撞。

 

在翻译过程中,我们也遇到了一些难点,比如:“明总”这个词,中文读起来的时间很短,演员配音时的时长只有零点几秒,而俄语一般都会比中文长,所以我们在翻译的时候,就会翻译成比较简短的称谓。

 

<a href=http://www.cbmbj.com/multilanguage/Russian/ target=_blank class=infotextkey>俄语</a>版《都挺好》的译制,让世界观众感受中华文化的博大精深

 

 

在电视剧《都挺好》中,常会出现一些中国式冷笑话,我们在翻译的时候,也最大限度的根据语境,将这些冷笑话改成俄式的俏皮话。

 

小蒙:大姐:Сестренка,

求你了:Я тебя прошу,

你放过我吧:Отпусти меня.

苏明玉:最讨厌别人喊我大姐。

Терпеть не могу, когда меня так называют.

小蒙:那你到底想怎么样啊?

А как ты хочешь, чтобы я тебя называл?

苏明玉:叫美女!

Зови меня красавицей!

 

<a href=http://www.cbmbj.com/multilanguage/Russian/ target=_blank class=infotextkey>俄语</a>版《都挺好》的译制,让世界观众感受中华文化的博大精深

 

 

电视剧中还会涉及到一些歇后语或者成语的翻译,我们都会用比较轻松简明的话来翻译,做到“信”、“达”、“雅”、“简”。

 

我告诉你,人善被人欺马善被人骑。

Ты знаешь, что хороших людей обижают, а хороших лошадей-седлают.

<a href=http://www.cbmbj.com/multilanguage/Russian/ target=_blank class=infotextkey>俄语</a>版《都挺好》的译制,让世界观众感受中华文化的博大精深

 

 

03

 

影视作品是外国观众了解中国的一扇窗户。电视剧《都挺好》中的人物形象、故事情节大都是以具有现实背景的文化内容为基础的。

 

<a href=http://www.cbmbj.com/multilanguage/Russian/ target=_blank class=infotextkey>俄语</a>版《都挺好》的译制,让世界观众感受中华文化的博大精深

 

 

通过对优秀的影视作品的译制,可以让外国观众更直观地了解到中华民族的历史发展、风土人情、民俗习惯、语言文化、思维方式等内容。

 

俄语版《都挺好》的译制,不仅是在用另外一种语言“讲”好中国故事,也能帮助观众跨越文化的鸿沟,让国外观众也能深刻感受中华文化的源远流长和博大精深。



Tags:俄语版《都挺好》   点击:()  评论:()
声明:本站部分内容来自互联网,内容观点仅代表作者本人,如有任何版权侵犯请与我们联系,我们将立即删除。
▌相关评论
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
▌相关推荐
要说去年的爆款剧《都挺好》一定榜上有名电视剧照应当下现实生活展示中国式家庭图鉴引发社会强烈共鸣 电视剧《都挺好》俄语版本的译制任务正在由国广子行多语种译制中心...【详细内容】
2020-03-18   俄语版《都挺好》  点击:(4)  评论:(0)  加入收藏
相关文章
    无相关信息
最新更新
栏目热门
栏目头条